今日の定休日は、、雑事の手続き等、、で一日 追われ、、休息にはならず、、疲れた。
役場や商工会なのどの届け出と、、卑弥呼様の銀行を郵便局に移行する手続きなどで、、振り回された。
最後に郵便局に行ったら、、こんなチラシが、、。
3月からは、、すべての国 海外への物品 印刷物等も送る際、、、、。
手書きのラベル❨送り状❩では送れなくなるようです。
これからは、国際郵便マイページサービスで、、スマホやパソコンでラベルを作成してからの送付になるようです。
郵便局へ行って さくっと手書きで送る事はできなくなりました。
そーなんですよー
まりさんちへ荷物を送るときも
ひとつひとつ品物を英単語にして、重さと価格を記載する必要がありますよ。
大変な世の中だわ。
欧米は ずっと以前から そうでしたね、、これが全世界になるそうです。
日本語も駄目でした。
物品も翻訳して、、。
大変です。
簡単には送れなくなりました
そうなんです。ドイツから日本の場合もPCで入力して決算もカードです。 日本から届いた荷物には税金がかかり、しかもその荷物は家には到着せず、近郊の集配所まで引き取りにいきます。その際保管料まで請求されます。
2年前大牟田からタイに荷物送った時も手書き不可でした。郵便局でスマホで入力して印刷してもらいました。
ヨーコさんが国際郵便マイページサービスに登録していますので、、スムーズらしいです。
今回は陽子さんに直接持ってきていただけるようです。たくさんお願いしてしまってます。 大豆とか米とか海苔とか・・
どんどん リクエストしてください。
今なら 間に合います。
スーツケースも隙間があるようです。